یئنی ايل تحويلين دوعاسی نی بیربیرنن اوخویارلار : ای چئویرن اورکلری، گؤزلری، دولاندیران ای گئجه، گوندوزلری ای یئنی دن دئیشدیرن حاللاری، دئیشدیر أن یاخشی حالا بیزلری .يا مُقلّبَ القلوبِ و الأبصار، يا مُدبِّرَ الليلِ و النَّهار يا مُحوِّلَ الحَولِ و الأحوال، حوِّل حالَنا إلى أحسنِ الحال .ای دگرگون کننده ی قلب ها و چشم ها، ای گرداننده و تنظیم کننده ی روزها و شبها ای تغییر دهنده ی حال انسان و طبیعت، حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما.منبع: کتاب نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان، تالیف اسماعیل سالاریان، چاپ انتشارات درج سخن بجنورد سال 1398 ایل بارامیز قوتلو اولسون انشاء للله بخوانید, ...ادامه مطلب